A picture of chopped onions and carrots. Cooking - food for the language learning soul as well as the stomach?

Slow Cooking for Languages

I’m rubbish at cooking.

Don’t get me wrong – I can follow a recipe and whip up something edible if I really have to. But I’ve never had the creativity or passion in the kitchen to be an Ainsley or an Akis. I’m much more of a food-taker than a cake-baker.

It was a bit out of character, then, as I bookmarked scores of cheap, hearty recipes to experiment with lately. I guess it’s a sign of the times, first and foremost. With talk of widespread price rises and shortages, and it just seemed like a canny idea to get a handle on some proper home economics. Out with the ready-made, in with Lentils 101 Ways.

But what has this got to do with language learning? Well, cooking over the past few weeks has one unintended but fantastic side-effect on my studies.

It slowed me down.

Language Learning – Fast and Slow

My concentration when studying can be skittish at the best of times. I put it down to an active, inquisitive brain, serving up a mixture of excitement (for what I’m learning) and impatience (to plough through everything at once). But whatever the cause, it leaves me with an attention span I have to rule with an iron fist, lest it get the better of me.

That makes certain language learning tasks quite difficult, not least listening. Podcasts, for instance, have to be short and snappy (or easily chunkable so I can pause and come back as I need). Hands need to be away from the controls so I don’t resist the urge to skip or switch (the language podcast equivalent of sofa-bound channel-hopping). And I need to step away from the computer screen and all its tangential distractions. That will start innocently enough, of course. I’ll look up word in an online dictionary, mid-podcast. But then, I’ll fall down a rabbit hole of links as I completely forget the episode playing in the background.

So, imagine my discomfort when rustling up some lentil gratin on Wednesday evening. I switch on a podcast to listen to while I prepare dinner, and settle into my prep. Deep into chopping and prepping, I feel that urge to jump on – but I can’t. Nope; hands covered in garlic and onions, I’m bound to the chopping board. A captive audience. All I can do is take a deep breath, and stifle that urge. 

Kitchen activities, it turns out, are a fantastic aid to my concentration when working with audio materials. You’ve heard of slow cooking – well, this was slow language learning (in the best possible sense). And, what’s more, it works with all those audio books I’ve downloaded and not found time to listen to yet, too.

Sometimes all we need is to slow down and smell the cooking.

What slows you down and trains your focus? Let us know in the comments!

Having a rest doesn't mean stopping your language learning entirely. Image by Aurimas Gudas, FreeImages.com

Ticking Over : A Language Skeleton Plan for Rest Times

I’ve had a rare decompression week – seven days when I cleared my calendar, took my foot off the pedal and simply chilled. Work, language lessons, everything. It’s a good habit to build in every once in a while, and for sure, many of us don’t do it enough.

But if you’re like me, doing nothing is never really an option.

For a start, languages are a form of recreation for polyglot hopefuls; we study because we enjoy them. Although there’s no denying that they take some energy, it’s a very positive kind of effort. That said, it’s vital to build in some downtime now and again. So, in order to strike a happy medium, I like to have a skeleton routine ready. Quite simply, that is just a set of daily tactics that keeps the engine ticking over while the rest of life is idling down.

Language Essentials

For me, the skeleton language plan consists mainly of those digital habits bound up in streaks. Duolingo, Anki, Glossika – that’s my core trio. They all work well as basic background tasks because, first and foremost, they aren’t particularly time-hungry. They can fit around walks, shopping trips and family visits. They’re especially easy to tick off if you are an eat-the-frog type of person!

But apps like this are also handy skeleton pals in other ways. In particular, you can adjust your use of them to switch into maintenance mode, rather than active learning. With Duo, that takes the shape of revising old topics for a week rather than tackling new ones. With Anki, I dial down the new-words-per-day setting. And with Glossika, I focus on existing repetitions, rather than new phrases.

All in all it’s a nice recipe for catching my breath while not slipping backwards.

How do you power down but keep going? What are your language learning ‘must-do’ tick-boxes? Or do you find it better to completely switch off when taking a break?

Colours and lights make for a multimodal experience, just as learning should be. Picture from freeimages.com

Multimodal Learning for Restless Brains

I’m always studying something. It’s something that leads friends and family to think I’m some kind of superlearner.

Oh, I wish that were true.

Firstly, I’m always studying because I enjoy what I choose to study. And despite that fact, in many ways, my natural thinking pattern isn’t particularly conducive to long periods of close study. I get bored easily. I daydream. I’m impatient. I’m always thinking of the next exciting thing to learn, not the one I’m currently trying to grasp.

To be fair on myself, these are pretty universal human traits. Most people reading this will see a little of themselves in there, too! So how did friends and family come to think of my erring brain as a particularly effective learning machine? Largely thanks to a few tricks to get around those anti-focus tendencies. In particular, one big trick.

Multimodality

In pedagogy, multimodal usually refers to multi-sensory learning – including visual, audio, kinaesthetic aspects and so on. But the crux of it is variety, satisfying your brain’s craving for stimulation and novelty. In fact, your different modes don’t have to cover the whole spread of senses. They just need to provide an ample range of media and context to give the restless brain regular scene changes.

One thing that really helps me, for instance, is to have both a hard copy and an electronic copy of a text. I switch from one to the other, reading on multiple devices, and in multiple places. I can dip in and out, ten minutes here, ten minutes, there, and my brain doesn’t even have a chance to get bored. It’s a gem of a trick that works for course materials, reference texts and literature.

Multimodal PlanNing

To get the most out of multimodal learning, it’s best to be organised; the first step is always a plan of exactly what you want to get through.

Right now, I’m ploughing through a mountain of book chapters and papers for two linguistics assignments due soon. I know what I have to read and take notes on, and have a tick-list of the material in Evernote.

But to make sure I get through it, in spite of my natural tendencies, I ensure the material is multimodal. I have my reading in a number of formats – PDFs on my phone, tablet, laptop, hard copies in my bag , audiobooks and video summaries where possible – basically, everything, everywhere. Reading in one format and one place to start with, then picking up in a completely different modality elsewhere, really helps stymie reading fatigue.

And a nice side-effect? The range of environments helps beat the context trap, too, not tying your recall to a single backdrop.

When my essays are submitted, and I’m free to return to my language learning materials, one thing’s certain: it’s going to be multimodal!

A sundial - one way to measure the polyglot days! Image from freeimages.com

A Multilingual Manifesto : Daily Tactics for a Polyglot Plan

I’m always inspired by the work of other polyglot learners. This week, I was living for the enthusiasm in this post on working eleven active language projects into daily life. There’s inspiration if ever you needed it!

It’s not all work and no play, though. The post reminded me that keeping up your languages isn’t about interminable formal study sessions, or filling all your spare moments with strict heads-down books-open calendar scheduling. There is a place for that, of course, and many of us happily geek out over it.

But too much intensity will burn the shine off anything in the long run.

One antidote to this is to foster brief but very regular habits, or daily tactics. These draw on the trusty old little but often approach. But there’s a second, even simpler method for working this sage advice into your day: putting language in your path. Create an environment in which you naturally bump up against foreign language material in the course of your day-to-day, even when not officially studying.

Multilingual Manifesto

Setting this environment up requires just a little initial planning. It involves putting together a multilingual manifesto: a plethora of personal polyglot policies which create effortless exposure to language.

These tweaks, or displacements, help shift your focal centre to target language interactions with the media around you. Most importantly, they are dotted around, and embedded within you day. They are the kind of activities that work just as well for one or two languages as they do for handfuls of them at the same time – especially if you have both active and maintenance projects.

Here are a couple of my own personal favourites for levering in the languages almost imperceptibly!

Languages on Drip

I am a news junkie. I can’t help it – I just love knowing what’s going on. Under normal circumstances, I will be checking live UK news outlets multiple times a day. Yes, I acknowledge that this can be an unhealthy addiction in current times!

Predictably, bad news fatigue prompted me to make a change-up in my life. But this change-up could be useful; I decided that overseas, foreign-language news sources would now be my first port of call.

First, I shuffled my links and icons so that foreign sources (like the excellent NRK app from Norway) were more accessible. Next, I turned off notifications from English-language news apps, and turned on those in other languages. This is incredibly useful; I now get regular snippets popping up on my phone in multiple languages. I hear a ping, and get a little reading tester in any one of my languages. Bite-sized practice, drip-fed at regular intervals: perfect.

There’s another positive side-effect. The news is engaging again – the Fleet Street-induced media fatigue has subsided!

Subtitles and Chill

News-fixing via notifications is the perfect example of a zero effort change to make language pop up in your everyday. Another is to tweak your defaults on streaming services like Netflix and Amazon Prime.

Of course, the obvious (and most full-on) language learning advice for using streaming is to watch foreign language series or shows dubbed into your language(s). But that can be quite hard work, and there is actually no need to max it out all the time. Heaven knows, watching nothing but shows in a language you’re still learning can frazzle the mind.

Instead, simply switch target language subtitles on by default. That way, there is always some foreign language content in front of you, even when you just want to relax and not bombard your brain too much. Your eye will wander to the bottom of the screen now and again, catching the odd new word or interesting translation. Believe me, I’ve picked up some very interesting Polish vocab watching Star Trek Enterprise.

And of course, the full-blown, polyglot, stereo experience is always there when you’re ready for the mental gym.

Switch Your Sauces

Of course, you don’t get more everyday than food and drink. And foodies can mix it up a bit by introducing a couple of kitchen-specific personal policies.

If you regularly cook from scratch, switch your sauces… I mean, ahem, sources. Find a target language recipe book or website, and commit to find dishes from there alone. It needn’t be for every meal. But once or twice a week, banish your native language from your meal prep.

2020 saw me resurrect my old, forgotten Greek, and initially through the medium of food. Making a night a week Akis Night has been transformational (at least for my food and drink vocabulary!).

The World’s Your (Polyglot) Oyster

This trio has worked a treat for me lately. But you can find polyglot tweaks to put languages in your path in all corners of your life. From gaming, to exercise, to background chatter while you work, there are ways to study multiple languages a day yet not be studying 24/7.

So what will your multilingual manifesto look like?

Banff and Macduff Harbour - what a great place for some downtime.

Downtime : A Self-Improvement Christmas

As the year winds down, many of us find ourselves in this quiet in-between time, wedged between Christmas Day and New Year’s Day. That little sandwich of calm is felt more keenly than ever this year, with many back in strict lockdowns again. Real life goes into suspended animation: we have a dose of downtime.

The question is: how to fill it?

One of my annual traditions is the Christmas holiday learning project. Trying to learn or improve a skill when I have the time and space to do it has become a fun challenge and a geekish treat. Sometimes the focus is language learning; often it is something computerish. In fact, teaching myself how to develop Flash games (a good twenty years ago now!) eventually led to a whole new career in educational software.

Mental Block

This Christmas, I had a particular new skill in my sights to delight my inner (and outer) nerd: C# and Unity, the games development platform. It’s important not to fall behind in a fast-changing profession, and Unity is everywhere in mobile gaming at the moment. Surely there is huge untapped potential for language learning applications there?

Somehow, though, there was a missing piece. My brain knew it; every time I settled down to do a tutorial or two, I’d feel sluggish and lacking in concentration. What was wrong?

I’d forgotten the true meaning of downtime: restoration.

This isn’t just about doing nothing. Downtime needn’t be aimless, results-free rest time. It can be a time for motivation and realignment of your goals, too.

Things just come to you when you pause, you see. Plans, dreams, hopes, old and new. Escaping the four walls and going for long walks along the sea, for example, I’ve found myself staring at the ships moored off the coast, looking them up on a marine tracker website and marvelling at the places they are coming from and going to. It’s recalibrated my sights on Iceland and Norway, and filled me with a renewed enthusiasm to take those languages forward in 2021.

Ships moored off the Macduff and Banff coastline – sailors need downtime too!

Downtime Abbey

All this is not to say we should simply down tools, lie down and daydream away this quiet time. As language enthusiasts, we worship at the temple of self-improvement, and it would be masochistic to deny ourselves the joy of it. Knuckle down, power forward and level up. It’s what we do.

But I’ll be fitting in lots of pondering, thoughtful walks as well as Christmas telly and stuffing leftovers this year, too. Give yourself a little replenishing downtime as well. Your next big adventure might be swirling around in there, waiting to emerge, fully formed, from a well-rested mind.

Mouth of the River Deveron between Macduff and Banff - what a great place for some downtime

 

Mountainous landscape - build some margin into your life and breathe in the fresh air. Image from freeimages.com

Building in Margin as Language Learners : Restful Gains for Real-World Brains

Do you have enough margin in your life?

Margin is that bit of extra time you choose not to fill. It is the calendar slack, the breathing space, the room to manoeuvre – the opposite of ‘too busy’. It became a popular topic in the self-help and pop psychology world around half a decade ago. And it is as important as ever.

In fact, for the polyglot community, this band of extreme language learners, it pays to be aware of its importance. For all students, margin can make the difference between resilience and burnout. However, it can feel against the grain. If you love your subject, spending every spare hour of the day on it might not seem excessive.

But brains tire, too.

Funnily enough, that is something my very wise grandmother warned me about many times as a book-obsessed kid. Don’t study too hard! It seemed so counter-intuitive back then. For one thing, the rest of the world was screaming work your socks off, smash those grades! You snooze, you lose! Great, if you have the passion and the energy to keep that pace up.

As kids, though, we lack that regulator switch to tell us when to step back and recharge. We need it less frequently at that age, to be honest; youngsters have seemingly boundless energy and live lives constantly switched on. Nowadays, with a bit more wisdom (and a slightly older corporeal vehicle), I know exactly what Nan meant.

A finite resource

The hard lesson to learn is that brainpower is a finite resource, the brain an engine. And no engine is capable of perpetual motion. Like the body, the brain burns energy to do its work. And like the body, it needs rest and recovery. We can rest when we sleep! I hear you say. True, but building in some idle waking time gives you chance to enjoy it while you are conscious, too.

And so we have the gift of margin.

Sometimes, building it in simply requires a little mindful calendar management. When I first started using tutorial platforms like iTalki, for example, I gorged on lessons out of the sheer excitement of having easy access to native tutors. I would regularly book two – or even three – lessons on one day. They would often be in completely different languages, too. At just 30-60 minutes, I guessed they were pretty small chunks of the day, in any case. There was plenty of time between them.

The issue was that a lesson is never simply 30-60 minutes. There is the build-up, where you are mentally preparing yourself for the face-to-face challenge of speaking in the target language. Sometimes this is barely noticeable. But your brain is working on it, silently, in the background.

Then there is the post-lesson cool down. Aside from the obvious admin, like noting down new words and structures, a lot of processing is going on. Some of this will be purely about content – what you said, what the teacher said. But some of the involuntary replay is more about judging your performance in a social context. Did it go well? Is the teacher pleased with me? Am I even any good? Squashing impostor syndrome gremlins is a universal human task, and it takes a lot of mental energy.

Factor all that in, and two or three lessons are enough to occupy the brain all day long.

Rules for Margin

Now, realism is not a fun-toting party guest at the best of times. Any community of super-learners likes to think in Übermensch terms of anything is possible. And it is, within the limits of our own humanity. Our own amazing, unique humanity, but a humanity nonetheless limited by the regulation physical hardware.

To work with that, I find it helpful to set a few rules.

The first, you can guess: just one language lesson a day. It is easy to stick to that, and quite honestly, makes more sense if you plan your week by blocking your learning time. By extension, I also try to avoid three or more consecutive days with one-to-one lessons.

Similarly, it is helpful to respect the concept of a weekend, even if you follow a different weekly rhythm. Build in a couple of free, study-free days every week, whether they are Saturday and Sunday, or some other combination. Now, where I used to see an empty days as a chance to squeeze in another lesson, I try to savour them as commitment-free breathers. This takes away the feeling of relentlessness that can build up without thinking gaps.

Magical Realism

But here is the magic about margin: leaving time free is not the same as doing nothing with it. Not being committed is not the same as not using the time at all. And what you do in your breathing space might well be language learning itself! The only stipulation about margin is that it is free for whatever you might need it for – contingency time, in other words. If you get to it and have no other plans, maybe you will even feel like a bit of extra language learning. Or a walk in the park. Or a coffee with friends. It’s up to you.

Doing something because you feel like it can be a lot more replenishing and recreational than doing it because it is in your study calendar. In this way, margin becomes a great way to rediscover the joy of random study. Leaf through a book, watch a TV programme in your target language, read a novel. Just enjoy it as a recreational activity, rather than an obligation.

I have a ready list of time-fillers when I feel like a bit of easy language. Of late, I love watching random episodes of the BBC Gaelic programme Speaking Our Language. I’m learning bits and pieces as I watch, of course – but I also simply enjoy seeing different parts of Scotland I’ve not visited yet (as well as reliving early 90’s fashions). In the same vein, I often listen to the odd episode of Greek by Radio (hosted by Kypros.org) in my downtime. The Greek lessons are useful, of course, but those vintage productions have me revelling in those more innocent days of broadcasting. And, of course, there is Eurovision.

Whatever you find yourself pottering about with, make sure that it feels less like work, and more like fun. The most important thing is to exercise that self-care, and make some space for it in your routine.

Margin is a gift to your future self. Build it into your schedule to keep your brain in prime, language-learning condition!

Anki Stats : Review Graph

Language Learning by Numbers : Anki Stats

If you use Anki to drill vocabulary, it’s tempting to sit back and let the app do all the work. Feed in your phrases, and simply let the algorithms work their magic.

On the other hand, if you really want to know what’s going on, you can dabble in the dark art of Anki stats.

Let’s face it, statistics are not everyone’s cup of tea. I’d be surprised if even half of regular Anki users take a look in the stats tab. Confession: I completely ignored the section myself for years. But with the start of a language resuscitation project recently, that extra information has become meta gold: a way to learn about my learning, and have more control over it.

In short, Anki stats allow us to view the past and see the future.

Get Him to the Greek

Way back when I started learning Anki, Greek was an active project of mine. I eventually rested that to focus on other languages for a while, so tagged my Greek deck as a ‘rested’ language in Anki.

Fast forward to 2020, and my Greek has been resurrected from its lengthy slumber. Firstly, I switched my Greek deck back to active in the Anki options. But given the lack of engagement for so long, I also went for the nuclear option: I reset all my Greek cards. I would drag those words and phrases back to the land of the living (languages) by drilling them all afresh.

The thing is, those active settings are now shared with my other active learning projects in Anki. Anki sets a maximum daily new card limit, which my revival Greek now takes up since I drill it first. That’s the plan for now, of course. But for the sake of planning, it would be great to know when my other languages will get a look-in again.

Stats Life

To keep on top of what’s coming your way soon, two sections in the stats are worth getting familiar with: Card Counts and Future Due.

Anki Stats: Card Counts

Anki Stats: Card Counts

Making sure the Greek deck is the one selected, I call up the Stats window. The number I’m interested in is New. These are new (or reset) cards that are queued to present during future reviews. Only when these have been drip-fed through will my other languages get a chance to serve up new words (if I continue to prioritise Greek).

The total currently reads 392. That sounds colossal, but at 10 new cards a day, I will have worked through them in just over a month. A month, that is, if I don’t add any more words for the time being! But that’s just the point: I can use the information here to make a more informed choice about how regularly I add more words to the deck. I am managing Anki, not the other way round.

Anki Stats : Future Due

Anki Stats : Future Due

Similarly, Future Due takes elements of the card count info, but lays it out graphically. This is incredibly useful – at a glance, you can see how the current crop of Greek words tails off after just over a month. By that point, I will have revised and learnt hundreds of Greek items. That’s also when my other projects will start popping in their fresh cards.

Taming Anki

Knowing your numbers is a little thing, but knowledge is power. Anki is no longer a black box spitting out words with no end in sight. I can see exactly where I’m going. And perhaps that’s the clincher for me, as a visual thinker. I like to see my way. (Incidentally, if you do too, there is an excellent heatmap visualiser available for Anki, too.)

Not everybody works well with woolly goals, either. The stats can give you a sneak peek into your language learning future. From that vantage point, you can visualise the finish line (or at least the next checkpoint).

By date X, I will know 500 words and phrases. That is powerful stuff.

You can be a surface user of Anki. It is tremendously useful even if you only use its basic functions. But getting a hold on your numbers can provide a world of support.

Shooting Stars : Logging can help you reach for the skies with your language learning! Image from freeimages.com

Task Logging: Realise You’re Smashing It

If only we’d all be a little kinder to ourselves.

I read it all the time on social media: fellow language learners beating themselves up for not studying harder, longer, more often. It seems like everybody feels they’re not doing enough.

In fact, Covid lockdown has made things worse for many. Faced with all that extra time at home, how have we not turned into super-productive learning machines, devouring languages by the barrowload?

But far from egging us on, this type of chat is goal-wrecking. Feeling that we aren’t doing enough can be hugely demotivating. All that self-flagellation can have the opposite effect.

You simply give up.

Owning up

I raise my hand at this point. I am as guilty of self-criticism as the next learner.

I’m not doing enough. I’m not spending enough time on language X, Y, Z. I’m a bad student! I must try harder.

The thing is, it is difficult to fit learning into the busy lives we lead. No question. Few of us have the resources or options to be full-time, always-on students, and learning sometimes boils down to a bit here, a bit there.

But this was my biggest mistake: I thought a bit here, a bit there amounted to nothing.

So, to try and prove myself wrong, I started logging what I was actually doing. And the result was a bit of a surprise.

Looks like a lot, doesn’t it? Well, at the time, none of this felt like a lot. These bits and pieces were often just ten minutes or so, snatched around busy working days. Several of them were fairly passive activities, like listening to a podcast, or watching a short programme and making brief notes.

But just look how they add up.

The fact is that often, we simply don’t realise the cumulative effect of what we do. But the little and often approach pays dividends if you have a hectic rest-of-life in the background.

Logging logistics – the simpler, the better

So, how best to approach this?

As a productivity nerd, I’ve experimented with methods until the cows came home. Truth be told, there are as many ways to journal and log as there are learners. It’s worth trying out a few approaches to find what works for you.

Recently, I hit upon a winning formula that was immediately effective, but gradually morphed into something more streamlined. I started a logging cycle by creating monthly language report cards for each project. It worked really well straight off the bat. But since then, the multiple documents have slowly melded into a single list in recent weeks, and now it works even better. It’s highlighted one of the few hard and fast rules of learner logging (there aren’t many):

The simpler the logging method, the better: it is much easier to keep it up.

At first, I also tended to separate the more ‘meaty’ learning activities from repeated daily language habits, such as app work with Anki, Drops and Duolingo. Instead, I track these as regular tactics following the 12-week year system of goal setting. They have become so ingrained that I don’t even count them.

But there I go again, diminishing my efforts to nothing. Not counting these daily tasks as real work was another reason for getting a false impression of my efforts. The antidote – I moved my daily tick boxes to the same place as my log. So another rule learned:

Keep all of your logging, large and small, in one place: don’t overlook any of your efforts.

The magic of logging

When you get logging down to a tee, something magical begins to happen.

The act of filling your list up becomes a motivator in itself.

You start to take pride in that busy list of flag-lined milestones by the end of the week, and develop a mindfulness for even the smallest learning activities you might otherwise have written off as nothing.

The heart of that magic spark is the imperceptible accumulation of riches – in this case, educational ones. Just like regular savings pile up in a bank account, so do your little and often moments. The least you can do for yourself is make these many, miniature wins visible.

Logging needn’t even be in list format. I have a pad on my desk that I use to scribble down my language notes. During lockdown, I paid no attention to the number of pages I was filling up. But, one day, I suddenly realised that I have written reams and reams. It never seemed like a lot – but little, and often, it really was.

Smashing it – and not even realising it.

The language jotter that sits on my desk.

The language jotter that sits on my desk. Before I knew it, it was full.

I wrote this post as a personal pep talk – I needed to celebrate my efforts, and stop belittling them. But I hope it suggests a way for you to get that same satisfaction if you feel the drag  and don’t feel what you do is enough.

Look a little closer – you’re smashing it and you don’t even realise.

Use logging and journaling to remind yourself that you’re doing a good job, and give yourself a pat on the back more often.

A clock on a wall. How long is the perfect one-to-one online lesson? Image from freeimages.com.

Online Language Learning: Counting the Hours

How long should one-to-one online language lessons be? 30 minutes? 45 minutes? An hour? Even longer?

I spend a lot of time in online lessons on iTalki. There, as on similar sites, the norm is the hour-long lesson. Although other options are sometimes available depending on the individual tutor, they are not a given. Many tutors only offer 60-minute sessions.

The trouble with an hour

Of course, there is nothing wrong with the idea of the hour-long lesson in itself. A full hour to work systematically on your language, one-to-one, can be great. However, it does depend on the teacher. If you strike it lucky with a tutor who organises meticulously and uses varied and engaging resources, an hour can fly by.

This does require a skilled and experienced tutor, though. I have worked with a handful of excellent teachers on the platform, who make an hour work really well. I get solid results in that setting, and I stick with them for that. But since iTalki tends to foster a more casual and informal vibe than traditional face-to-face lessons, the full whammy can sometimes feel a bit too long with others.

It depends on the student, too, of course. I won’t let myself off that lightly! An hour – plus the pre-prep and the post-housekeeping (adding words to Anki, etc.) – represents a substantial chunk of a busy day. You might end up, like I do, spacing our hour-long lessons across ten-day to fortnightly stretches, just to cram everything in along with work and general ‘life stuff’. At that pace, you risk losing momentum.

A more brain-friendly approach?

For me, for the majority of lessons now, there is a better way: plumping for sessions of just 30 minutes at a time. There may be fewer tutors that offer them, but they are worth the hunt.

For a start, since language learning is embedded in a busy life already, the 30-minute format mirrors the way I fit other activities into my schedule too. Just as I grab half an hour here, half an hour there, shorter lessons can be squeezed into a lunch break on the busiest of days. This way, classes are both less disruptive and a lot less painful to keep up as a habit.

Secondly, best practices around attention span and pacing during independent study support the idea of shorter, snappier and more effective lessons. When approaches like the Pomodoro Technique chunk our time against a maximum span of 20-25 minutes, then long, amorphous online language lessons should ring alarm bells. We need either shorter sessions, or very conscious and deliberate pacing of longer lessons for optimal learning on the part of the tutor. In the fairly informal setting of iTalki and similar platforms, the former is a lot easier to achieve.

Spaced learning

Combined with a more regular timetable – easier to achieve with shorter sessions – half an hour also respects the old little – but often adage. Why wear out a tired brain lumping all those minutes together, when you could spread the load? Techniques like spaced practice / repetition rely on the fact that the brain works on new material in the background between study sessions. Shorter but more frequent lessons give it the chance to do the same.

That said, I did initially worry that half an hour might be too brief to get anything substanital achieved with my tutor. A lot of that comes from the pressure of the norm. It can be hard tofind the self-assurance to question that and go against the grain. Maybe, that little voice says, there is good reason that many tutors only offer a full hour.

But in practice, it just works for me. Cumulatively, the effect is just as much learning with a lot less learner fatigue. And given the short window of time, the determination to eke the very most out of the lesson is all the greater.

Shorter online language lessons: worth the extra

There is one extra consideration to take into account. The minute-per-minute ratio between hour-long lessons and their shorter counterparts is not quite even. Generally, there is a price disadvantage for the student with shorter sessions. Understandably so, since, as a former teacher, I know well that there is a minimum time layout for topic-based prep for your students, regardless of the lesson length.

That said, I find that the extra cost is worth it for the attentional and organisational benefits. Looking for new teachers, I now filter based on lesson length offered. I am much more likely to go for the half-hour squad, especially with community tutors.

Ultimately, the teacher rarely loses out in my case. As I can fit them in more easily, I am much more likely to book a more frequent classes if I have the shorter option. The result: a much more lucrative student!

Online teachers, please consider adding a 30-minute option to your menu if you haven’t already. There’s nothing like having more options as a student to make these choices and have a little more control over your learning calendar.

How long is your ideal online lesson? Let us know in the comments!

Sunlight through the clouds. Image from FreeImages.com

The Power of One Deep Breath

Content, content, content. So often, the sole focus is on what we study. We hear a lot less about the setting, the timing and the flow. But these can have a huge impact on learning success. And something as simple as a long, deep breath and a moment of pause can be the difference between successful study and an uphill slog.

I hit my latest brick wall this week. Studying, working, eating, relaxing in the same place was taking its toll. There was just no ebb and flow, no contrast between functions.

And contrast is important. Human beings need variety. We crave perpetual motion. Lockdown robs us of that, and even the most committed of us can struggle without the punctuation of life’s usual rhythms, the momentum of an ever-changing background.

It hardly helps that for many language enthusiasts, the arcs of motion usually swing well beyond house, home, library and coffee shop. There is solidarity on social media, where once avid travellers console each other over the Covid wing-clipping. A static, motionless life can have a stalling effect on motivation.

It is time to take a breath of fresh air.

Catching your breath

Fortunately, inspiration was close at hand. I am lucky enough to count a bunch of wonderful professional coaches amongst my friends. This enthusiastic group is adept at helping others overcome stumbling blocks in the way of achieving their goals. I recognise the power of good coaching – I have first-hand experience of how working one-to-one with a coach can bring great results in language learning.

Through one of these wonderful colleagues*, I recently came across a simple space clearing exercise. Now space is what I desperately needed. With every task, every chore, every project running into a big amorphous mass, it felt like there was no separation, no flow. I was going straight from household chores to work tasks to close study, but without the usual change of scene or mental breather. Mental baggage from one task would hang around in the next. 

Logjam.

The antidote uses deep, focused breathing to clear the air – quite literally – before a focused session. Essentially, it is a forced stop and reset before changing gear. My coaching colleague uses it to great effect at the start of his coaching one-to-ones, but it is just as helpful before a study bout.

The technique is simple. Sitting comfortably at your workspace, close your eyes. Inhale deeply three times, exhaling each breath in a slow, controlled way. Focus closely on the cool air entering your lungs, then exiting, warmed by your body heat. Then, take in another long, deep breath, and hold it for two or three seconds before exhaling. When you are ready, open your eyes.

You just added a bit of sorely needed punctuation to your routine.

The whole thing takes less than a minute and requires zero practice or tuition. I have tried it when switching between work and study over the past week, and it is an excellent quick fix. It eases the transition from one mode to another, creating a stopgap, a fresh start, and minimising that tendency to carry across mental baggage and distractions.

Mindful learning

Of course, this is is the bread and butter of mindfulness – a general approach to mental wellbeing deemed effective enough be run as part of student support programmes in a number of UK schools. Fans of mindful apps like Headspace will likewise be very familiar with these kinds of techniques using breathing to slow down, step back and reset the mindset.

That said, there can be a certain reluctance amongst many to try out these techniques. I should know – I was initially sceptical myself. With an eye on the soley practical sphere, the learning content alone, spending time getting the mind ready to learn retreats into the background a little. It can also feel – let’s admit it – a bit silly sitting at your desk with your eyes closed when you first try it.

But the space clearing technique shows that mindful approaches need not take up any significant amount of time, or even require lots of background research. A couple of deep breath – that really is all there is to it. No long-winded, complicated techniques to master.

And even if the desk-breathing technique is not for you, you can create your own punctuation points. Jog. Do five minutes of simple stretching. Make a coffee. Have a bop around the living room to your favourite song.

Anything can be your one deep breath, as long as it clears your head space.

*Big thanks to Simon for introducing me to the space clearing technique!