I love language quirks. Little things that your foreign language does, well, just differently. The Spanish personal ‘a’ is the perfect example of that for me.
Learning these little foibles isn’t just a case of speaking correctly – it sets you apart as someone that really knows the language well.
The rule
In essence, the rule is:
When a verb takes a direct object, if that object is a human being, put a before the object.
This might seem a bit strange at first, as ‘a’ means ‘to’ in Spanish. Two examples make this a bit clearer:
- Veo el castillo (I see the castle)
- Veo a la mujer (I see the woman)
You’re literally saying ‘I see to the woman’ in Spanish, which might strike a non-native speaker as a little odd. When translating sentences like this into English, there’s no equivalent – you’d simply leave it out. It’s very particular to Spanish, though, and getting it under your belt will mark you off as someone who is a real language master!
In context
Seeking out an example of this in context, I found a nice little headline featuring a personal a:
¿Te gustaría encontrar a tu doble? Would you like to meet your double?
Because your double is (hopefully) another human being, and it’s the direct object of encontrar (to find), it has to be preceded by the little a.
Flippin’ el – watch out
The personal a comes with all the baggage of the usual a, too. Specifically, note that a will combine with a following el (the – masculine singular) to become al, too. So, we have:
- Veo a la mujer (I see the woman)
- Veo al hombre (I see the man)
Spanish personal a: video
Here’s a quick ‘n’ easy video to illustrate the grammar point – definitely one of my favourite Castilian quirks!